Người đẹp vì lụa, lúa tốt vì phân
Direct English translation
A person is beautiful because of silk, rice is good because of fertilizer.
Equivalent English version
Fine feathers make fine birds
Giải thích tiếng Việt
Câu nói đúc kết kinh nghiệm nhà nông: lúa muốn tốt thì phải có phân bón, đồng thời mượn vế đầu để so sánh rằng vẻ đẹp của người cũng nhờ sự tô điểm bên ngoài. Thường dùng để nhấn mạnh vai trò của điều kiện, sự chăm chút đối với kết quả đạt được.
English explanation
This proverb expresses farming experience: for rice to grow well, fertilizer is essential, with the first half drawing a parallel to how a person's appearance is enhanced by fine clothing. It is used to stress the importance of proper support and cultivation in producing good results.